1. Moby Dick, de Herman Melville, Edit. Cosac Naify,
tradução de Irene Hirsch e Alexandre Barbosa de Souza,
com fortuna crítica, capa dura, 656 páginas, 15 ilustrações.
2. O sonho dos heróis, de Adolfo Bioy Casares, escritor argentino
admirado por Borges e Cortázar, tradução de José Geraldo Couto,
Editora Cosac Naify, capa dura, 240 páginas.
admirado por Borges e Cortázar, tradução de José Geraldo Couto,
Editora Cosac Naify, capa dura, 240 páginas.
Editora Cosac Naify, tradução e adaptação de Rubens Figueiredo,
capa dura, 24 páginas.
capa dura, 24 páginas.
4. Austerlitz, de W. G. Sebald, escritor que desafia os limites da ficção,
misturando relatos de viagem, memória, filosofia e fotografia.
Companhia das Letras, tradução de José Marcos de Macedo, 288 páginas.
misturando relatos de viagem, memória, filosofia e fotografia.
Companhia das Letras, tradução de José Marcos de Macedo, 288 páginas.
5. Brad Mehldau Trio Live, cd duplo, gravado no Village Vanguard, NYC,
em outubro de 2006. Ouça 3 faixas no site oficial.
em outubro de 2006. Ouça 3 faixas no site oficial.
6. Lovers in an upstairs room (1788), de Utamaro Kitagawa (1754-1806),
369 x 255 cm, atualmente no British Museum, Londres.
369 x 255 cm, atualmente no British Museum, Londres.
4 comentários:
Quem dera todo mundo pudesse ter, pelo menos, um desejo desse nível... Pensando bem, acho que dá para reformular a idéia: quem dera todos tivessem a oportunidade de realizar pelo menos um grande desejo e provar desse sabor indescritível.
Espero que algum desses seus se realize o quanto antes, minha querida!
Bjos.
depois de um tempo proibido, to armado de novo. Dai fui e matei quem tava me matando e comprei o Austerlitz (e outras coisas mais)rs. Agora está nas mãos da Americanas... e cê sabe, querendo emprestado...
ah, e como é difícil achar pra down coisa do Brad Mehldau...
ahhhh!!
eu quero alguns dos seus sonhos tbm.
Que tal compartilharmos alguns?
beijo My!
saudade de vc!
Postar um comentário